圣者 正文 关于书中人名释义——以后或有增改

作者/九鱼 看小说文学作品上精彩东方文学 https://www.jcdf99.com ,就这么定了!
    贫血的白

    关于人物的名字。??

    我只找到了伯德温——战场上勇猛的人。。

    其他的名字都没找到

    打赏奖励转楼主15-1-:3:56回复

    贫血的白

    职业:无职业

    对了,还有葛兰——狭窄的山谷。。。意义不明

    删除禁言奖1楼15-1-1戴尔吗?瑞文戴尔是深邃的裂谷之意思,在这里瑞雯的意思是隐秘的——但她是个很好的精灵哒。

    佩兰特——同样的,书中涉及到魔鬼、恶魔、某些神祗以及精灵、矮人、侏儒等等的都是变体名,有些是因为他们有着自己的语言,而有些是因为涉及到魔法,所以不能将名诉诸以口。佩兰特的名字含有去除邪恶之意。

    与他的性格有所关联。

    克瑞玛尔,我们的猪脚,有读者抱怨过这个名字拗口,当然拗口,因为这是个生译名及变体名,其中意思涉及剧透,以后会有详细解释的。

    李奥娜——拉丁文,狮子。大概可以意会吧……

    梅蜜——希伯来,反抗的苦涩,也涉及到剧透,不做详细解释。

    狄伦——取自于威尔斯,意思为海洋,波浪之神——没有特殊含义,只是因为他母亲看到他有着一双绿如海洋的眼睛因而得名。

    黛安——取自于一个法国国王的情妇之名,法王亨利二世(151-155年)的情妇黛安·德·波蒂耶,官拜至法国议会议员,她不仅风光地参与制定法律、起草税收案,甚至与国王并肩在官方法令上联合署名为:“亨利黛安。”

    亚戴尔——犹如树般的坚强。

    考伯特——船员。

    富凯——看过铁面人的读者一定都还记得那个人吧——八面玲珑的财政大臣富凯,我第一时间想到的是这个名字。

    看看还有谁?弗特?人物不提啦——是肥胖的意思。

    安东尼奥法师——拉丁,值得赞美,备受尊崇的人。

    阿尔瓦法师——崇高的,庄严的,其他解释中有白种人,金碧眼之意,不过我采用的是前一种。

    路泽尔的大公路德——英勇的战士,俗搁大碗的通用名字。

    还有一些名字直接涉及剧透,不再这里明啦。(83中文83)

【精彩东方文学 www.JcDf99.com】 提供武动乾坤等作品手打文字版最新章节首发,txt电子书格式免费下载欢迎注册收藏
百度风云榜小说:剑来 一念永恒 圣墟 永夜君王 龙王传说 太古神王 我真是大明星 校花的贴身高手 真武世界 剑王朝
Copyright © 2002-2018 https://www.jcdf99.com 精彩东方文学 All Rights Reserved.
小说手打文字版来自网络收集,喜欢本书请加入书架,方便阅读。