thu apr 02 10:00:00 cst 2015
廉州边海里有一个岛屿,岛上有一个大池,叫做珠池。
每年刺史征收贡赋,都亲自监督采珠户到珠池中采来缴纳。
据老年人传说,如果太守贪婪,那么珍珠就会远离而去,难以采到。
采上来的都是老蚌,把蚌剖开从中取珠。
珠池在海边,人们都怀疑池底与海是相通的。但是池水极深,不可探测。
池中所产的珍珠,像豌豆那么大的,是普通的珍珠;像弹丸那么大的,也时常可能采到;直径一寸能照亮屋子的珍珠,却只有其说,不可遇到。
另外,把小蚌的肉取出,用竹篾穿起来晒干,叫做珠母,容桂一带一般都用它炒菜下酒。
见到肉中有米粒大小的珍珠的蚌,便知它是产自珠池。
珠池里的蚌无论大小,全都胎中有珠。
【原文】廉州边海中有洲岛,岛上有大池,谓之珠池。每年刺史修贡,自监珠户入池采,以充贡赋。耆旧传云,太守贪则(“则”原作“即”,据明抄本改)珠远(“远”原作“送”,据明抄本改)去。皆采老蚌,剖而取珠。池在海上,疑其底与海通,又池水极深,莫测也。珠如豌豆大,常珠也,如弹丸者,亦时有得。径寸照室之珠,但有其说,不可遇也。又取小蚌肉,贯之以篾,曝乾,谓之珠母。容桂率将脯烧之,以荐酒也。肉中有细珠,如粱粟,乃知珠池之蚌,随其大小,悉胎中有珠矣。(出《岭表录异》)
【精彩东方文学 www.JcDf99.com】 提供武动乾坤等作品手打文字版最新章节首发,txt电子书格式免费下载欢迎注册收藏。